22 апреля 2016 г. в НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова состоялся научно-методологический семинар по выполнению научно-исследовательского проекта «Алтайско-русский словарь».
Основная цель проекта – подготовить алтайско-русский словарь, составленный в соответствии с новейшими требованиями к работам лексикографического плана и отражающий лексическое богатство современного алтайского языка.
На семинаре заслушали выступления по следующим темам:
1. О научно-исследовательском проекте «Алтайско-русский словарь» – к.филол.н., с.н.с. А.Э. Чумакаев.
2. К вопросу о содержании словарной статьи «Алтайско-русского словаря» – к.филол.н., с.н.с. Н.Д. Алмадакова.
3. Об иллюстративном материале в словарной статье «Алтайско-русского словаря» – с.н.с. Н.Н. Тыдыкова.
4. Использование отсылочных дефиниций в «Алтайско-русском словаре» – м.н.с. Э.С. Туткушева.
Со времени издания последнего алтайско-русского словаря академического уровня прошло уже более 60 лет. С тех пор в лексическом составе алтайского языка произошли значительные изменения, связанные с появлением в словарном составе большого количества новых слов, поэтому используемый до настоящего времени «Ойротско-русский словарь» (1947) не отражает всего лексического богатства современного алтайского языка.
В новом «Алтайско-русском словаре» значительно переработан словник алтайских лексем, большая работа проводится по подбору иллюстративного материала к словарным статьям, включающим в том числе и фразеологический материал. В словарь войдет максимальное количество слов современного алтайского литературного языка. Кроме того, следует отметить, что данный словарь будет нормативным переводным двуязычным словарём.
На семинаре выступили к.и.н. Э.В. Енчинов, к.и.н. Н.В. Екеев, к.филол.н. А.А. Конунов.
Участниками семинара отмечено, что работа над словарем ведется на высоком научном уровне, группа работает согласно разработанным документам. Рекомендовали обратить внимание исполнителей проекта на сбор полевого материала в части незнакомых слов.