Ученые-лингвисты Научно-исследовательского института алтаистики им. С.С. Суразакова с момента его образования и до настоящего времени решали и решают актуальные проблемы алтайского языкознания.

С открытием в 1952 г. Горно-Алтайского научно-исследовательского института истории, языка и литературы, в котором первоначально начали работать три сектора, одним из базовых стал сектор языка. Первым заведующим сектором языка была З.И. Чечегоева, в должности научных сотрудников работали Н.П. Кучияк, В.Д. Сатлаева. В 1955 г. после успешной защиты кандидатской диссертации зав. сектором была назначена Н.А. Кучигашева. В 1958-1964 гг. в должности директора института, затем зав. сектором языка была Т.М. Тощакова.

Первое поколение сотрудников только что созданного сектора решало насущные вопросы алтайского языка, которые считались чрезвычайно важными для науки в тяжелые послевоенные годы. К работе сектора были привлечены учителя работники Горно-Алтайского книжного издательства и средств массовой информации. В результате лингвистических экспедиций, командировок, а также совещаний дискуссий по многим теоретическим и практическим вопросам алтайского языкознания особое внимание было обращено на степень развития алтайского языка в области лексики, обогащение алтайского литературного языка за счет его диалектов и разговорной речи.

В связи с недостаточной исследованностью алтайского языка, отсутствием полного свода правил алтайской орфографии возникла острая необходимость в изучении грамматики, сборе и описании лексики, создании словарей различного типа, в том числе орфографического и терминологического. Сотрудникам первого поколения сектора языка выпала нелегкая доля. Вопросы различных уровней языковой системы были еще недостаточно исследованы.

В течение многих лет сотрудники сектора, привлекая внештатных сотрудников, собирали богатый лексический материал. Итогом работы коллектива стал выход в свет первого и значительного по объему (33000 слов) «Русско-алтайского словаря» (1964) под редакцией Н.А. Баскакова. В группу составителей словаря входили: С.Н. Бабаяков, Н.Т. Барантаев, В.А. Каланаков, Н.Г. Куранаков, Н.П. Кучияк, В.С. Кыпчаков, Е.Г. Мултуева, О.Г. Сабашкина, З.И. Табакова, В.Д. Сатлаева, Е.М. Чапыев, З.И. Чечегоева. Руководителем группы была старший научный сотрудник Н.А. Кучигашева. К редактированию словаря в 1960-1963 гг. был привлечен и аспирант Института языкознания АН СССР В.Н. Тадыкин.

Сотрудники сектора также подготовили и издали небольшим тиражом словари для алтайских школ и работников средств массовой информации: Н.А. Кучигашева и В.Н. Тадыкин «Алтай тилдиҥ орфографический сӧзлиги» (1960), Н.А. Кучигашева и Е.Н. Чунжекова «Словарь основных общественно-политических и учебно-педагогических терминов алтайского языка» (1964).

Наряду с лексикографической работой, научные сотрудники занимались исследованием грамматической системы алтайского языка. В научных статьях языковедов института, опубликованных в «Ученых записках» ГАНИИИЯЛ, получили освещение такие части речи, как имя существительное, местоимение, наречие и другие.

С 1963 г. сектор языка начал пополняться научными сотрудниками – В.Н. Тадыкиным, Е.Н. Чунжековой, А.Т. Тыбыковой, М.Ч. Чумакаевой, получивших хорошую теоретическую подготовку у таких известных тюркологов, как Н.А. Баскаков, Э.Р. Тенишев, А.А. Юлдашев, Э.В. Севортян (Институт языкознания АН СССР), а также Е.И. Убрятова, В.М. Наделяев, М.И. Черемисина (Институт истории, филологии и философии СО АН СССР). Соблюдая преемственность в изучении алтайского языка, эти ученые продолжили те начинания, которые были заложены языковедами предыду­щего поколения.

Монографическое исследование В.Н. Тадыкина «Причастия в алтайском языке» (1972), содержащее подробное описание семантических и морфологических особенностей причастий и их функций в предложении, явилось первым фундаментальным трудом в тюркологии того времени. В 1987 г. В.Н. Тадыкин становится зав. сектором языка. Вплоть до своей кончины (февраль 1993 г.) он возглавлял научно-исследовательскую работу языковедов института. В круг научных интересов ученого вхо­дили вопросы фонетики и морфологии, лексикологии, диалектологии, этимологии, а также развитие алтайского литературного языка.

Е.Н. Чунжековой принадлежит ряд статей по вопросам морфологии и синтакси­са алтайского языка. Ее работа «Природа простого предложения в алтайском языке» (1977) отличается оригинальностью теоретической концепции, которая заключается в том, что анализ простых предложений в алтайском языке проводится в аспекте грамматического описания природы типов простого предложения.

М.Ч. Чумакаева является первым ученым, исследовавшим фонетический строй алтайского языка. В своей работе «Согласные алтайского языка» (1978) она на основе экспериментальных данных установила, что согласные алтайского языка подразделены на малошумные и шумные. М.Ч. Чумакаева, как одна из первых представительниц зарождавшейся в то время Сибирской тюркологической школы, была включена в группу сибирских ученых, работавших по программе ДАТЯС (Диалектологический атлас тюркских языков Сибири).

Одной из актуальных задач алтайского языкознания было усовершенствование ор­фографии и пунктуации алтайского языка. В 1971 г. в ГАНИИИЯЛ была проведена научно-практическая конференция по вопросам орфографии и пунктуации алтайского языка. Учитывая предложения участников конференции, сектор языка проделал определенную работу по данной проблеме. Были изданы работы А.Т. Тыбыковой «Алтай тилдиҥ пунктуациязы» (1976), В.Н. Тадыкина и А.Т. Тыбыковой «Орфография и пунктуация алтайского языка» (1981), сборники научных статей: «Вопросы алтайского языкознания (к 70-летию Н.А. Баскакова)» (1976); «Вопросы изучения алтайского языка» (1981); «Вопросы алтайского языкознания» (1988).

Будучи директором ГАНИИИЯЛ и одновременно сотрудником сектора языка Е.Г. Мултуева стала составителем учебников, программ и методических пособий по алтайскому языку для 1-4-х классов. Е.Г. Мултуева и В.Н. Тадыкин проделали большую работу по унификации свода правил и правописания на алтайском языке. В 1983 г. ими издан «Орфографический словарь алтайского языка».

В последующие годы в сектор языка приходят работать кандидаты филологических наук А.Т. Тыбыкова, Н.А. Дьайым, Н.Д. Алмадакова, Л.Н. Тыбыкова и старший научный сотрудник Н.Н. Тыдыкова.

Основные направления научных исследований сотрудников сектора языка были связаны с описанием грамматического строя, лексического состава, изучением диалектов алтайского языка, лексикографической деятельностью, изучением языковой ситуации и этноязыковых процессов в регионе.

В 1990 г. вышла из печати работа Н.А. Дьайым (Н.А. Яимовой) «Табуированная лексика и эвфемизмы в алтайском языке». Освещение проблемы табу и эвфемизма на материале алтайского языка было одним из важных аспектов изучения духовной культуры алтайского народа. В книге собран богатейший материал не только по алтайскому литературному языку, но и широко представлены диалектные материалы.

Одним из приоритетных направлений стало изучение синтаксиса. В работе А.Т. Тыбыковой «Исследования по синтаксису алтайского языка. Простое предложение» (1991) впервые в истории тюркологии проблемы синтаксиса простого предложения рассматриваются в тесной взаимосвязи с морфологией. В монографии научное освещение получили также такие вопросы языкознания, как аналитические конструкции, моделирование предложения и другие.

В 1994-1995 гг. сотрудники сектора А.Т. Тыбыкова и Н.А. Дьайым работали в составе коллектива ученых-тюркологов России, СНГ и Европы над проектом Турецкого лингвистического общества по созданию единой грамматики и словаря тюркского языка (Анкара, Турция). А.Т. Тыбыкова является одним из авторов коллективной работы «Лингвистический словарь тюркских языков мира» (Анкара, 1995).

В 1997 г. Н.А. Дьайым совместно с Н.А. Баскаковым опубликовала работу «Шаманские мистерии Горного Алтая». Авторы представили шаманские тексты в точной системе графических знаков, приведенных в соответствие со звуковой системой языка, дали свой вариант перевода на русский язык.

В 2001-2002 гг. по программе «Сохранение и развитие алтайского языка» А.Т. Тыбыкова, Н.А. Дьайым, Л.Н. Тыбыкова, Н.Н. Тыдыкова, Л.Б. Тенова совместно с внештатными сотрудниками провели диалектологические экспедиции по селам Майминского, Чойского, Турочакского, Кош-Агачского и Улаганского районов Республики Алтай. По материалам экспедиций в 2004 г. был издан «Тематический словарь северных диалектов алтайского языка (отв. ред. Н.А. Дьайым).

За период с 2000 по 2007 гг. сектор языка пополнился молодыми специалистами, кандидатами филологических наук О.М. Альчиковой, Б.Б. Саналовой, А.Н. Майзиной, А.Э. Чумакаевым. Ряд молодых специалистов пополнили также младшие научные сотрудники Л.Н. Баина и Е.В. Чайчина.

Основными направлениями научных изысканий молодых ученых стали актуальные проблемы лексикологии, лексикографии, лексической семантики, а также грамматические исследования. Так, в 2007 г. вышло в свет монографическое исследование Б.Б. Саналовой «Глаголы мыслительной деятельности в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком)», в 2008 г. была издана монография А.Н. Майзиной «Семантическое поле цветообозначений в алтайском языке» (в сопоставлении с монгольским языком)», в 2010 г. вышла из печати монографическое исследование О.М. Альчиковой «Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком)».

В рамках Республиканской целевой программы «Сохранение и развитие алтайского языка» под грифом института вышли словари: Тыдыкова Н.Н. «Русско-алтайско-английский словарь общественно-политических и социально-экономических терминов» (2004), Чумакаев А.Э. «Алтайско-русский фразеологический словарь» (2005), Тыдыкова Н.Н. «Словарь говоров Кош-Агачского и Улаганского районов» (2006), Ачимова А.А. «Алтайско-русский словарь животного и растительного мира Горного Алтая. Часть 1. Растения» (2007). По этой же программе с 2005 г. институт ежегодно выпускает научный журнал «Билим», посвященный актуальным проблемам алтайского языка, истории и культуры народов Республики Алтай.

В связи с повышением статуса алтайского языка как второго государственного языка в Республике Алтай и растущим к нему интересом со стороны общественности, приоритетным направлением лингвистических исследований института стало изучение этноязыковой ситуации в Республике Алтай. Так, в 2008-2010 гг. научно-исследовательская группа алтайского языка под руководством Н.Н. Тыдыковой работает по Ведомственной целевой программе (ВЦП) «Языковая ситуация и языковая политика в Республике Алтай». Целью данной научно-исследовательской ра­боты явился анализ функционирования алтайского языка во всех сферах общественной жизни (образование, СМИ, сфера обслуживания и др.), подготовка  аналитического обзора, разработка  рекомендаций по вопросам  функционирования алтайского языка на территории республики и т.д. Результаты работы по указанной программе были представлены в сборнике статей «Языковая ситуация и языковая политика в Республике Алтай» (2010).

Ученые-языковеды Научно-исследовательского института алтаистики им. С.С. Суразакова в целях поддержки государственного статуса алтайского языка, его сохранения, дальнейшего развития и популяризации продолжают выполнять значимые проекты, результаты которых нашли отражение в различных научных изданиях.

Так, в течение 2012-2014 гг. научно-исследовательская группа алтайского языка в составе А.Э. Чумакаева (руководитель проекта), Н.Д. Алмадаковой, О.М. Альчиковой, А.Н. Майзиной, Б.Б. Саналовой, Н.Н. Тыдыковой, Е.В. Чайчиной совместно с внешними совместителями работала по проекту «Русско-алтайский словарь». Итогом работы по данному проекту стала подготовка двухтомного русско-алтайского словаря. Первый том данного словаря был издан в 2015 г., второй том – в 2016 г. Данный двухтомный словарь содержит около 40000 слов.  

В 2015 г. в институте реализовывался проект «Части речи в алтайском языке», в ходе реализации которого была подготовлена коллективная монография «Грамматика алтайского языка. Морфология». Данная работа была издана в 2017 г. Она стала серьезным вкладом в развитие алтайского языкознания в частности и тюркского языкознания в целом. В указанном проекте под руководством А.Э. Чумакаева участвовали ученые-лингвисты института: Н.Д. Алмадакова, А.Н. Майзина, Б.Б. Саналова, Н.Н. Тыдыкова, Е.В. Чайчина, также коллеги из других научных учреждений: И.А. Невская, А.А. Озонова, Т.Е. Орсулова, Л.Б. Тенова.

В течение 2016-2017 гг. языковеды выполняли проект «Алтайско-русский словарь», в результате которого в 2018 г. был издан «Алтайско-русский словарь», отражающий словарный состав современного алтайского языка. Данный словарь содержит более 16000 слов. Помимо алтайских слов, в словарь вошли и русские заимствования.

В 2018 г. и I полугодии 2019 г. научно-исследовательская группа алтайского языка в составе А.Н. Майзиной (руководитель проекта), Б.Б. Саналовой, Н.Н. Тыдыковой, А.Э. Чумакаева совместно с внешними совместителями работала по проекту «Правила орфографии алтайского языка». Итогом работы по данному проекту стала коллективная монография «Правила орфографии алтайского языка», которая была издана в 2019 г. Новый свод правил современного алтайского языка был издан в целях упорядочения и усовершенствования правил орфографии современного алтайского языка.

Во II полугодии 2019 г. языковедами института выполнялся проект «Алтай тилдиҥ орфографиялык сӧзлиги» («Орфографический словарь алтайского языка»). Итогом работы по данному проекту стал словарь «Алтай тилдиҥ орфографиялык сӧзлиги» («Орфографический словарь алтайского языка»), который был издан в 2020 г. Новый орфографический словарь алтайского языка был составлен на основе теоретической работы «Правила орфографии современного алтайского языка» (2019). Словарь содержит более 19000 слов и словоформ, которые входят в состав общеупотребительной лексики алтайского языка. Помимо широко распространенной лексики в нем представлены специальные термины, вызывающие трудности при написании.

В настоящее время сотрудники научной группы алтайского языка работают по проекту «Топонимика Республики Алтай», реализация которого запланирована на 2020-2022 гг. В ходе работы по данному проекту будет подготовлена серия книг по географическим названиям муниципальных образований Республики Алтай, в том числе г. Горно-Алтайска.

Актуальность указанного проекта заключается в необходимости комплексного исследования и описания топонимики Республики Алтай, т.к. имеющиеся в настоящее время публикации не отражают ее в полной мере. В книгах, подготовленных в рамках реализации проекта, будет дано нормативное графическое оформление алтайских географических названий и их правильная передача на русский язык, что позволит в последующем избежать искажений при использовании алтайских топонимов. На сегодняшний день по названному проекту подготовлены к печати три книги: «Топонимика Республики Алтай: Шебалинский район» Книга 1, «Топонимика Республики Алтай: Онгудайский район» Книга 2, «Топонимика Республики Алтай: Чемальский район» Книга 3.

Языковеды института также ежегодно принимают участие в проекте «Мониторинг языковой ситуации в Республике Алтай». Ими проводятся социолингвистические исследования, связанные с языковой ситуацией и языковой политикой в Республике Алтай.

Кроме того, ученые-лингвисты НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова активно участвуют в организации и проведении научных мероприятий.

Так, в 2016 г. в институте проводилась Региональная научно-практическая конференция «Язык и культура алтайцев: современные тенденции развития». Проведение данной конференции позволило обозначить проблемные вопросы алтайского языкознания и наметить пути их дальнейшего решения.

В 2017 г. в НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова проводилась Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы алтайского языкознания: проблемы развития литературного языка, совершенствование орфографии», посвященная 115-летию со дня рождения Т.М. Тощаковой. По итогам данной конференции в план работы НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова был включен научно-исследовательский проект «Правила орфографии современного алтайского языка».

В 2019 г. в институте был проведен круглый стол «Алтай тилдиҥ орфографиязыныҥ курч сурактары» («Актуальные проблемы орфографии алтайского языка»), посвященный 100-летию со дня рождения известного ученого-лингвиста, методиста Е.Г. Мултуевой. Здесь обсуждались актуальные проблемы орфографии современного алтайского языка.

В этом же году состоялась Всероссийская с международным участием научно-практическая конференция «Алтайское языкознание: проблемы и исследования», посвященная 150-летию первой «Грамматики алтайского языка». Проведение данной конференции было вызвано необходимостью обсуждения новых подходов и методов исследования в решении теоретических вопросов лексики и грамматики алтайского, шире – урало-алтайских языков.

Таким образом, лингвистика была и остается одним из основных направлений исследовательской деятельности НИИ алтаистики им. С.С. Суразакова. Ученые-лингвисты по сей день решают насущные вопросы алтайского языка, как основного источника, хранящего духовные и культурные ценности алтайского народа.